Indonesian Translation (Korean Ver.):
Diluar jendela, lampu-lampu mati satu-persatuDi tempat tertentu, Aku sudah terbiasa tumbuh dalam kegelapan
Aku berpegangan padamu dalam kenangan yang tidak dapat kubuang
Lagi-lagi hari ini, Aku bertarung dengan airmataku
Kemanapun aku berjalan, Aku melihatmu
Jejakmu, Aromamu, Sentuhanmu itu
Datang kepadaku samar-samar dan menyebar tebal
Persis seperti ketika aku pertama melihatmu
Aku tetaplah sama
Ada begitu banyak yang kau berikan padaku
Kemanapun aku pergi, kenangan ada disini
Aku pikir Aku merindukanmu
Aku tetap tidak terbiasa menjadi sendirian
Jadi aku melihatmu
Di tempat tertentu, satu hari, dua hari terlewati
Aku menahan waktu dalam kamar kecilku
Aku tidak tahu sejak kapan tapi aku menjebak diriku disini
Untuk setiap waktu, Aku berhenti disini sendirian
Kemanapun aku melihat, kau berdiri disampingku
Saat itu, gambar itu, hanya seperti saat itu
Aku takut itu mungkin menghilang jadi aku menguburnya dalam kenanganku
Tetap, seperti orang bodoh
Aku tetaplah sama
Ada begitu banyak yang kau berikan padaku
Kemanapun aku pergi, kenangan ada disini
Aku pikir Aku merindukanmu
Aku tetap tidak terbiasa menjadi sendirian
Jadi aku melihatmu
Satu tembakan, Dua tembakan
Aku mengingat mata itu
Aku menebak kita berada dijalan yang berbeda, kumohon katakan padaku mengapa
Satu tembakan, Dua tembakan
Nasib menarik garis
Kebohongan terkilas balik
Aku mengingat mata itu
Ada begitu banyak yang tak dapat aku lakukan untukmu
Jadi aku memiliki keterikatan lama padamu
Aku tebak itu panggilan untukku
Aku mencoba untuk mengisi diriku denganmu seperti ini
English Translation (Korean Ver.):
Outside the window, the lights turn off one by one
At some point, I’ve grown used to the darkness
I hold onto you in the memories that I can’t throw away
Again today, I am fighting with my tears
At some point, I’ve grown used to the darkness
I hold onto you in the memories that I can’t throw away
Again today, I am fighting with my tears
Everywhere I walk, I see you
Your traces, your scent, that touch of yours
It comes to me faintly and thickly spreads
Just like when I first saw you
Your traces, your scent, that touch of yours
It comes to me faintly and thickly spreads
Just like when I first saw you
I’m still the same
There’s so much that you gave to me
Anywhere I go, memories are there
I think I miss you
I’m still not used to being alone
So I look for you
There’s so much that you gave to me
Anywhere I go, memories are there
I think I miss you
I’m still not used to being alone
So I look for you
At some point, one day, two days pass
I am holding onto the time in my small room
I don’t know since when but I trap myself here
For all this time, I have stopped here alone
I am holding onto the time in my small room
I don’t know since when but I trap myself here
For all this time, I have stopped here alone
Everywhere I look, you are standing next to me
Those times, that image, just like back then
I’m scared it might disappear so I bury them in my memories
Still, like a fool
Those times, that image, just like back then
I’m scared it might disappear so I bury them in my memories
Still, like a fool
I’m still the same
There’s so much that you gave to me
Anywhere I go, memories are there
I think I miss you
I’m still not used to being alone
So I look for you
There’s so much that you gave to me
Anywhere I go, memories are there
I think I miss you
I’m still not used to being alone
So I look for you
One shot two shot
I remember those eyes
I guess we went different ways, please tell me why
One shot two shot
Fates pulling the lines
Lies flashback
I remember those eyes
I remember those eyes
I guess we went different ways, please tell me why
One shot two shot
Fates pulling the lines
Lies flashback
I remember those eyes
I guess that’s how it is
There’s so much I couldn’t do for you
So I have this lingering attachment to you
I guess it calls to me
I try to fill myself up with you like this
So I look for you
There’s so much I couldn’t do for you
So I have this lingering attachment to you
I guess it calls to me
I try to fill myself up with you like this
So I look for you
Romanized (Korean Ver.):
Chang bakkeuron hanadulssik buri kkeojyeoga
Eodumsoge nan eoneudeot iksukhaejyeoga
Beorilsu eomneun gieok sok neoreul japgoseo
Oneuldo…Nunmulgwa datugo isseo
Eodumsoge nan eoneudeot iksukhaejyeoga
Beorilsu eomneun gieok sok neoreul japgoseo
Oneuldo…Nunmulgwa datugo isseo
Georeoganeun gotmada naneun neoreul bogedwae
Ni heunjeok ni hyanggi neoui geu songil
Aryeonhage dagawa dasi jinhage tto beonjyeoga
Cheoeumbwatdeon geuttaecheoreom
Ni heunjeok ni hyanggi neoui geu songil
Aryeonhage dagawa dasi jinhage tto beonjyeoga
Cheoeumbwatdeon geuttaecheoreom
Yeojeonhae geudaerongabwa
Niga naege junge neomunado manha
Eodideun chueogi isseo
Geuriungabwa
Ajigeun honjaga natseoreoseo nan
Neol chatgedwae
Niga naege junge neomunado manha
Eodideun chueogi isseo
Geuriungabwa
Ajigeun honjaga natseoreoseo nan
Neol chatgedwae
Eoneusaenga haru iteul nari neomeoga
Jageun bange nan siganeul butjapgoisseo
Eonjebuteonji i gose nareul gadugo
Jigeumkkeot…Na honja meomchwoseo isseo
Jageun bange nan siganeul butjapgoisseo
Eonjebuteonji i gose nareul gadugo
Jigeumkkeot…Na honja meomchwoseo isseo
Baraboneun gotmada niga gyeote seoisseo
Geu sijeol geu moseup geuttae geudaero
Sarajilkka duryeowo dasi gieok soge mutyeoga
Ajikdo nan babocheoreom
Geu sijeol geu moseup geuttae geudaero
Sarajilkka duryeowo dasi gieok soge mutyeoga
Ajikdo nan babocheoreom
Yeojeonhae geudaerongabwa
Niga naege junge neomunado manha
Eodideun chueogi isseo
Geuriungabwa
Ajigeun honjaga natseoreoseo nan
Neol chatgedwae
Niga naege junge neomunado manha
Eodideun chueogi isseo
Geuriungabwa
Ajigeun honjaga natseoreoseo nan
Neol chatgedwae
One shot two shot
I remember those eyes
Eogeutnatnabwa please tell me why
One shot two shot
Fates pulling the lines
Geojitmal flashback
I remember those eyes
I remember those eyes
Eogeutnatnabwa please tell me why
One shot two shot
Fates pulling the lines
Geojitmal flashback
I remember those eyes
Amado geureongeongabwa
Naega motaejunge neomunado manha
Neoege miryeoni nama
Bulleoonabwa
Ireokerado nan chaewoboryeogo
Neol chatgedwae
Naega motaejunge neomunado manha
Neoege miryeoni nama
Bulleoonabwa
Ireokerado nan chaewoboryeogo
Neol chatgedwae
Indonesian Translation (Japanese Ver.):
Lampu-lampu kota bersinar dari jendela
Seakan-akan mereka menjadi samar satu persatu
Didalam kenangan yang tak bisa kulupakan
Aku mencoba untuk memahamimu
Jejakmu dan aromamu
Aku tetap merasa dekat dengan itu
Dari waktu aku pertama menjumpaimu
Aku percaya pada takdir
Hal-hal yang kau berikan padaku
Semuanya dibangkitkan oleh senyummu. Sekarang itu nampak sangat pahit
Kemanapun aku melihat, Aku teringat saat kita bersama
Aku menghilang tanpamu
Terkurung dalam ruangan ini sendirian
Hanya waktu yang berlalu
Kemanapun aku melihat dan berjalan
Kau benar-benar disini disampingku
Dari kehadirannya kembali ke musim yang sama
Itu membakar perasaanku
Menjadi takut kehilangan kenangan-kenangan ini
Aku bodoh
Aku tidak mengerti dirimu, Itu salahku
Segalanya mengingatkanku akan dunia kita berdua
Aku menghilang tanpamu
Satu tembakan, Dua tembakan
Aku mengingat mata itu
Aku sangat sedih, kumohon katakan padaku mengapa
Nasib menarik garis
Semua "Kilas Balik" tiba... Aku mengingat mata itu
Hal-hal yang kau berikan padaku
Semuanya dibangkitkan oleh senyummu. Sekarang itu nampak sangat pahit
Untuk sekarang dan selamanya, Aku akan menghadapimu lagi
Aku menghilang tanpamu
English Translation (Japanese Ver.):
The city lights shining from the window.
As they become hazy one by one.
Inside the memories that I can’t forget.
I try to grasp you.
As they become hazy one by one.
Inside the memories that I can’t forget.
I try to grasp you.
Your footprints and your scent,
I still feel it close by.
From that time I first met you,
I believe in destiny.
I still feel it close by.
From that time I first met you,
I believe in destiny.
The things that you had given me.
They are resurrected by your smile. It seems so bitter now.
Everywhere I look; I’m reminded by our time together,
I’m lost without you.
They are resurrected by your smile. It seems so bitter now.
Everywhere I look; I’m reminded by our time together,
I’m lost without you.
Confined inside this room on my own,
It is only time that passes.
Where ever I see and walk,
You’re right there beside me.
It is only time that passes.
Where ever I see and walk,
You’re right there beside me.
From the appearance back from that same season.
It is burned onto my feelings.
Being scared of losing these memories.
I was the idiot.
It is burned onto my feelings.
Being scared of losing these memories.
I was the idiot.
You are still my love.
I was not understanding for you. It was my fault.
Anything I do reminds me of our world together,
I’m lost without you.
I was not understanding for you. It was my fault.
Anything I do reminds me of our world together,
I’m lost without you.
One shot, two shot,
I remember those eyes.
I was so sad, please tell me why.
One shot, two shot,
Fates pulling the lines
All of a sudden “Flashback” I remember those eyes
I remember those eyes.
I was so sad, please tell me why.
One shot, two shot,
Fates pulling the lines
All of a sudden “Flashback” I remember those eyes
The things that you had given me.
They are resurrected by your smile.
From now and forever.
I’m wishing that one day, I will encounter you again.
I’m lost without you
They are resurrected by your smile.
From now and forever.
I’m wishing that one day, I will encounter you again.
I’m lost without you
Romanized (Japanese Ver.):
Mado kara kagayaku machi akari
Tsugitsugi to kasumi hajimeru to
Kese nai kioku no naka ni iru
Kimi o tsukamo u to suru no
Tsugitsugi to kasumi hajimeru to
Kese nai kioku no naka ni iru
Kimi o tsukamo u to suru no
Kimi no ashiato kimi no kaori mo
Ima mo chikaku kanji te iru
Hajimete at ta ano koro no mama in love
Unmei o shinji teru
Ima mo chikaku kanji te iru
Hajimete at ta ano koro no mama in love
Unmei o shinji teru
Kimi ga kure ta mono
Sono egao de yomigaeru yo ima mo horonigaku
Doko mi te mo futari no jikan omoidasu
I’m lost without you
Sono egao de yomigaeru yo ima mo horonigaku
Doko mi te mo futari no jikan omoidasu
I’m lost without you
Hitori kono heya ni komot ta mama
Jikan dake sugisat te shimau
Doko miwatashi te mo arui te mo
Kimi wa itsumo soba a ni iru
Jikan dake sugisat te shimau
Doko miwatashi te mo arui te mo
Kimi wa itsumo soba a ni iru
Ano kisetsu kara , ano sugata no mama de
Mune ni yaki tsui ta mama de
Omoide subete kieru no ga kowaku te ?
Boku ga baka dat ta
Mune ni yaki tsui ta mama de
Omoide subete kieru no ga kowaku te ?
Boku ga baka dat ta
Kimi wa ima mo my love
Rikai shi te age rare nakat ta watashi ga warui no
Nani shi te mo futari no sekai omoidasu
I’m lost without you
Rikai shi te age rare nakat ta watashi ga warui no
Nani shi te mo futari no sekai omoidasu
I’m lost without you
One shot , two shot
I remember those eyes
Sabishiku te please tell me why
One shot , two shot
Fate;s pulling the lines
Totsuzen flashback i remember those eyes
I remember those eyes
Sabishiku te please tell me why
One shot , two shot
Fate;s pulling the lines
Totsuzen flashback i remember those eyes
Kimi ga kure ta mono
Sono egao de yomigaeru yo korekara mo zutto
Itsu no hi ka mata de aeru koto o negau
I’m lost without you
Sono egao de yomigaeru yo korekara mo zutto
Itsu no hi ka mata de aeru koto o negau
I’m lost without you
Credit : www.kpoplyrics.net
INDONESIAN TRANSLATION by ME! *.*
Tidak ada komentar:
Posting Komentar